Закрити
Translate Ukraine 2025 переклади
Культура

Українська література підкорює світ: 81 твір 25 мовами у 28 країнах

Які українські твори перекладатимуть цього року

Поділись:

Український інститут книги оголосив список із 81 твору української літератури, які будуть перекладені іноземними мовами у 2025 році у межах програми Translate Ukraine.

Translate Ukraine 2025

У 2025 році перекладуть 81 твір української літератури.

Експертна рада програми підтримки перекладів Translate Ukraine затвердила список проєктів-переможців. У переліку – 81 твір української літератури. Цього року їх перекладуть іноземними мовами. У межах Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури 25 мовами у 28 країнах світу. Серед проєктів-переможців – найбільше заплановано перекладів польською (7), іспанською (6), латиською (6), словацькою (6) мовами.

Окрім цього, українські книги перекладуть англійською (5), арабською (2), бенгальською (1), болгарською (3), грецькою (2), грузинською (3), івритом (1), італійською (4), китайською (1), литовською (3), македонською (5), німецькою (3), португальською (3), румунською (2), сербською (1), угорською (4), фінською (2), французькою (4), хорватською (2), чеською (3) та шведською (2).

Translate Ukraine 2025: твори

Серед найпопулярніших авторів цього року – Софія Андрухович, Євгенія Кузнєцова і Сергій Жадан. Роман Софії Андрухович “Амадока” вийде болгарською, румунською, фінською й шведською; “Катананхе” перекладуть македонською; “Фелікс Австрію” – сербською. “Драбину” Євгенії Кузнєцової видадуть грузинською, литовською і словацькою; роман “Спитайте Мієчку” вийде грецькою; “Вівці цілі” – фінською. Книга короткої прози Сергія Жадана “Арабески” вийде в румунському та шведському перекладах. Його роман “Ворошиловград” перекладуть словацькою; “Месопотамію” – угорською; “Інтернат” – хорватською.

Серед проєктів-переможців є книги авторів- і авторок-військових. Поетична збірка Артура Дроня “Тут були ми” вийде польською і французькою мовами. Книгу “Мисливці за щастям” Валерія Пузіка перекладуть польською. “Я бачу, вас цікавить пітьма” Ілларіона Павлюка – угорською. Поетична збірка “Вірші з бійниці” Максима Кривцова вийде португальською, французькою і болгарською. “Світлий шлях” Станіслава Асєєва – грузинською. Збірка Ярини Чорногуз “[dasein: оборона присутності]” – англійською.

У межах Translate Ukraine 2025 заплановано видати 11 книг дитячої літератури, 41 книг художньої прози, 6 книг української класики, 8 книг нонфікшену та 15 поетичних збірок.

Про програму підтримки перекладів Translate Ukraine

Програму підтримки перекладів Translate Ukraine реалізує Український інститут книги. Починаючи з 2020-го року, в межах програми вийшло 251 переклад українських книг різними мовами світу. У 2022 року програму не вдалося реалізувати через повномасштабне вторгнення росії в Україну.

Фото: Laura Ohlman / Unsplash

Слідкуйте за новинами в
Також читайте