UA
RU

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks

Редагувати переклад
Український мас-маркет бренд жіночого одягу JUL об’єднався з етнографічним візуальним щоденником Ukrainian Folks для створення спільного молодіжного дропу. 

Головним завданням колаборації стала інтеграція українського фольклору в сучасний контекст. Для цього JUL та Ukrainian Folks використали три українські народні пісні та один романс: “Несе Галя воду”, “Ой, у вишневому саду”, лемківську “Чом ти не прийшов” та “Чорнії брови, карії очі”  — романс авторства мовознавця Костянтина Думитрашка, який через широку розповсюдженість часто хибно вважають народною композицією.

 

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 1

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 2

До колекції увійшло десять футболок в різних кольорових варіаціях та написах, але не оригінальних, а перекладених на англійську мову музичними сервісами. Так, “Галя несе воду” стала Galya carries water, “Ой, у вишневому саду” Oh, in the cherry orchard, “Чом ти не прийшов”  — Why you haven’t come, “Чорнії брови, карії очі”  — Black brows, brown eyes. Ці композиції були обрані не лише через свою популярність, а й завдяки видатним рімейкам: “Несе Галя воду” та “Чом ти не прийшов” у виконанні “Тріо Маренич”, “Ой, у вишневому саду” Ніни Матвієнко та “Чорнії брови, карії очі” Анатолія Солов’яненка. До колаборації також увійшли дві махрові сумки  — рожева з білою вишивкою Galya carries water та жовта з аналогічним написом блакитного кольору.

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 3

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 4

 

Читай также: Afternoon Tea — це естетика пізнання нового та про проведення часу зі смаком

“Одного разу я помітила як смішно музичні сервіси перекладають на англійську мову назви українських народних пісень та романсів. Я одразу подумала про те, чому б не перенести ці назви на більш зрозумілий для сучасної молоді формат  — мерчевий одяг. Власне, мені здається, що основна проблема роботи креативних індустрій з етнографічним спадком полягає в тому, що більшість обирає складний, застарілий спосіб донесення культурно-національної ідеї, який не є релевантним для молоді. Він навіть крінжовий, і тим самим викликає супротив. Ми з Юлею Логвін вирішили всю цю історію перевернути  — можливо занадто традиційні музичні композиції інтегрувати в сучасність. Тому що ми не бачимо сенсу будувати старе на старому. Традиційному потрібна сучасна форма, інакше створене не відповідає ні минулому, ні сьогоденню”,  — коментує колаборацію Настя Івченко, авторка Ukrainian Folks, співзасновниця бутикової комунікаційної агенції Public Kitchen.

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 5

Фольклорна колаборація: JUL x Ukrainian Folks-Фото 6

“Ми продовжуємо нашу перепрошивку традиційного українського через сучасність, тому що весь наш спадок можна трансформувати в молодіжну історію. І ми в JUL завжди будемо шукати те, як подати це в такій формі, якої ні у кого не було. І цього разу нам також це вдалося”, коментує колаборацію Юлія Логвін, засновниця та креативна директора бренду JUL.

Автором графічного дизайну футболок став Антон Синиця. 

Колекція доступна до придбання з 28 червня на сайті бренду jul.ua.

Фотограф: Настя Ковальова

Стиліст: Таня Немченко

JUL — український мас-маркет бренд жіночого одягу.

Ukrainian Folks — візуальний щоденник етнографічних українських див, що не претендує на глибинну експертність в народознавстві. 

Статьи по теме