
Програми Центру “Коперник” у Польщі будуть перекладені українською завдяки МАН України
21 травня президент Малої академії наук України Станіслав Довгий і директор Центру науки «Коперник» Роберт Фірмгофер у присутності радника Посольства України в Польщі Віталія Білого підписали меморандум про співпрацю в межах проєкту «Досліджуй науку українською».
Невдовзі сотні тисяч дітей українських біженців у Польщі зможуть навчатись рідною мовою. В рамках проєкту Мала академія наук України підготує україномовні версії програм Центру “Коперник” в Варшаві – одного з найкращих європейських музеїв науки.

Заплановані також спільні конференції, семінари, виставки, круглі столи з питань створення та просування українськомовного освітнього контенту на території Республіки Польща.
Мала академія наук України завжди там, де українські діти. Наша робота – піклуватися про освітні можливості для них всюди. Сьогодні у Польщі перебувають понад два мільйони біженців з України, значна частина серед них – діти, тому дуже важливо, щоб вони не втрачали зв’язок з Україною, з українською мовою. Тож ми запропонували Центру “Коперника” проєкт з перекладу всіх навчальних програм та описів експонатів українською мовою. Таким чином екскурсії, виставки, сеанси, програми навчання, недільні школи будуть доступні також й маленьким українцям. А ще проєкт сприятиме розробці нового українськомовного освітнього контенту. Крім того, планується створення україномовної версії сайту Центру науки “Коперник”,
– зазначає Станіслав Довгий, президент МАНУ, професор та фундатор інвестиційної компанії DOVGIY Family Office.
Реалізація проєкту, який допоможе тимчасово переміщеним українським дітям знайомитися з науковими проєктами в Польщі, а згодом і в інших країнах вже розпочалася. Над перекладом всіх матеріалів з польської на українську зараз працюють евакуйовані працівники МАН, що вимушено із родинами перебувають у Польщі. У процес залучено понад 15 спеціалістів академії, а роботи продовжаться до червня цього року.
Ми з великим ентузіазмом підтримали ініціативу Малої академії наук України із започаткування проєкту “Досліджуй науку українською”. Приємно, що сьогодні до цієї ініціативи долучилися понад 30 центрів науки в Польщі, а також ряд європейських музеїв і центрів науки. Завдяки допомозі Малої академії наук України з перекладом польськомовних матеріалів мобільної експозиції українські діти можуть досліджувати науку в Польщі рідною мовою,
– прокоментував директор Центру науки «Коперник» Роберт Фірмгофер.

Читайте також: Кінофестиваль «Нова українська хвиля» у Києві та Львові
Наразі всі громадяни України можуть безплатно відвідати Центр науки «Коперник» у Варшаві. У науковому центрі знаходиться понад 450 інтерактивних експонатів, за допомогою яких відвідувачі самі проводять експерименти, завдяки яким складні природні явища стають більш зрозумілими. Центр є найбільшою установою в галузі наукових експериментів у Польщі та одним з найбільш передових в Європі.
За матеріалами пресслужби – Агенції PR Batteries.
Більше від
- Чи вміють дорослі грати: Barbie, Hot Wheels та інші іграшки, які ви захочете подарувати собі та рідним
- «Я вірю, що музика — це терапія»: інтерв’ю з ведучою Music Box Валерією Шатською
- Свято науки в Києві. Премія L’Oréal – UNESCO всьоме відзначила трьох видатних українських науковиць
- Від першого відгуку до сили впливу. Історії учасниць Naprobu про розвиток, довіру та натхнення
- Чоловік говорить: співак Дмитро Каднай