Книжный июль: книги про путешествия
К книгам о путешествиях я отношу те, которые вдохновляют сорваться с места и отправиться искать приключения в другие города и страны, даже если они совсем не о путешествиях. Например, «Дом на краю ночи» Кэтрин Бэннер, благодаря которой я оказалась в маленьком городке на Сицилии, или «Шантарам» Грэгори Дэвида Робертса, дочитав которую я купила билет в Азию, или «Есть. Молиться. Любить» Элизабет Гилберт, которая привела меня в дом Кетута Лийера.
Еще есть книги, которые правильно и здорово читать там, где разворачиваются события. Например, «Маленькую жизнь» Ханьи Янахигары или «Жутко громко и запредельно близко» Джонатана Сафрана Фоера точно стоило прочитать в Нью-Йорке. Я думаю, эффект присутствия там, где происходят события, о которых ты читаешь, — бесценен.
Подборка книг от колумнистки Marie Claire Алисы Калюжной, которая занимается промо украинских фильмов и пиаром культурных проектов, читает одну книгу в неделю и пишет о прочитанном в своем Instagram по тегу #чточитаеталиса и одноименном Telegram-канале.
Гостья рубрики – тревел-блогер Яна Метелкина, которая много путешествует по миру и Украине, и делится впечатлениями, лайфхаками и подсказками в блоге, в Instagram и на YouTube-канале.
Александр Дюма, «Граф Монте-Кристо»
Одна из самых увлекательных книг, которые мне встречались. Дюма так мастерским описывает происходящее, эмоции персонажей, обстановку вокруг, при этом не нагромождая повествования лишними словами, что вообразить все это в голове легче легкого, словно находишься в эпицентре событий.
Кажется, что ты тоже побывал на этом острове, который облюбовал себе граф, который, кстати, существует на самом деле. Остров Монтекристо является одним из семи островов, составляющих Тосканский архипелаг в Тирренском море, примерно в 60 км от побережья Италии. Остров объявлен природным заповедником и был закрыт для туристов. Сейчас доступ на остров открыт для немногочисленных групп туристов и научных сотрудников. И сокровища острова — не совсем вымысел Дюма: предание о несметных сокровищах, спрятанных на острове, сохранилось с давних вреен.
Граф Монте-Кристо посвятил жизнь тому, чтобы отомстить своим обидчикам, и делает он это так витиевато и искусно, что вызывает восхищение с одной стороны, а с другой — сочувствие. Без семьи, без друзей, без возлюбленной, один на свете с клятвой, которую однажды дал сам себе. Манипулятор, у которого нет случайных действий. Он ловко играет слабостями людей, и не делая ничего собственными руками, обстоятельства складываются самым благоприятным для него образом. Потому что люди, по большому счёту, предсказуемы, меркантильны и ведомы, и для этой благодатной почвы часто достаточно только лишь одного семени.
И восхитительный перевод Владимира Строева. Он начал работать над ним в 1945 году, ещё до того, как роман был завершен — первое издание на французском печаталось отдельными выпусками в журнале Journal des Debats с 1844 года. Перевод Строева — переводчика, историка, библиографа, публициста, однокашника Лермонтова — лежит в основе последующих русскоязычных изданий романа. Сладкий, звучный, такой, который остаётся на губах и в мыслях даже после прочтения.
Есть легенда, что якобы после смерти писателя были обнаружены рукописи с продолжением романа. Но нет, ни отец, ни сын такого не писали, но есть несколько мистификаций пера других авторов.
«Вы умеете так любезно исправлять свои ошибки, что хочется поблагодарить вас за то, что вы их совершили».
Питер Мейл, «Хороший год»
Да, простовата, да, без витиеватого сюжета, да, не претендующая на оригинальность, но как все-таки редки такие книги — легкие и с головой погружающие в атмосферу. Ридли Скотт вдохновил автора на ее написание, а потом ещё и экранизировал. Пока читаешь и когда заканчиваешь, очень хочется в Прованс — к тем закатам, в ту атмосферу, в винодельни и на террасы.
Кстати, благодаря этой книге я отметила себе с десяток мест во Франции, куда, я чувствую, мне надо. От живописных виноделен до ресторанов, которые открыты до сих пор, несмотря на то, что прошло 17 лет с момента издания книги.
Питер Мейл — британец, который переехал во Францию в 80-тых годах, и тщательно ее изучил, о чем и рассказывает в своих книгах. Каждая из них — художественный путеводитель, и если такого жанра еще нет — его стоит придумать.
«Шампанское всегда сопутствует удаче, думал он. Напиток оптимистов».
Джеймс Хилтон, «Потерянный горизонт»
В горах сотни лет назад образовался монастырь Шангри-Ла. Место, где смешались религии и время остановилось. Место, которое хранит тысячу удивительных историй. Начало 30-тых годов. Четыре совершенно разных пассажира одного рейса не очень удачно приземлились в долине рядом и волею случая оказались гостями монастыря. Или, скорее, не совсем гостями.
Шангри-Ла как единственное уцелевшее место после того, как все рухнет. Обитатели Шангри-Ла как хранители памяток умирающего века.
Слово и понятие «Шангри-Ла», кстати, были придуманы именно Хилтоном и именно для этой книги.
Место вымышленное и никаких полезных рекомендаций путешественникам в ней нет, но у нее есть другое свойство — она вызывает желание срочно уехать в далекое уединенное путешествие. Книга из рубрики «слишком любопытно и хочется поскорее дочитать, и слишком круто, чтобы читать быстро».
«Первая четверть века вашей жизни, несомненно, омрачена представлениями, что вы пока слишком молоды для осуществления неких достойных замыслов, а над заключительной четвертью обычно опускается еще более темное облако — сознание, что вы для этого уже слишком стары».
Грэгори Дэвид Робертс, «Шантарам»
Сюжет вы, конечно, знаете. Главный герой, которого потом все привыкнут называть Линбаба, сбежал из тюрьмы и отправился в Бомбей, завел множество знакомств в криминальных кругах и стремительно двинулся вверх по карьерной лестнице. Книга, которая по словам автора, основывается на его собственном опыте, вышла в 2010 году и в один момент стала невероятно хайповой. И можно относиться к этому как угодно, но она однозначно этого стоит.
История, от которой невозможно оторваться. Образ жизни, который выбрал главный герой, не заслуживает похвалы, но для меня эта книга не об этом. Она о внутренней свободе даже тогда, когда ты находишься в жестких рамках обстоятельств. О том, что «воля каждого человека способна преобразить его судьбу». И, конечно, колорит. Ты окунаешься в эту атмосферу, погружаешься так глубоко, что иногда реальность начинает казаться менее реалистичной. И тогда мне впервые захотелось в Индию.
После того, как я ее прочитала впервые, я подумала, что мне очень нужно в Азию и купила билет. Не в Индию, но на месяц в Индонезию (нет, не только Бали). Второй раз я перечитывала ее у океана, и необходимости покупать билет уже не было. Но необходимость прочитать была, чтобы освежить в памяти и прочитать продолжение.
И, собственно, события во второй книге рассказывают о том, что же произошло два года спустя. Ничего нового. Все те же суровые восьмидесятые, та же мафия и то же стремление Шантарама к любви.
Но если в первой книге ты видишь рост главного героя, его трансформацию, то продолжение скорее напоминает милую сказку, где все живут счастливо и в одном отеле, злые стали добрыми, а добрым свалились на голову сокровища. Не без грустных эпизодов. Но даже они не исправили впечатление.
Теперь я жду фильм, хотя мне даже представить сложно, как в два часа можно вместить почти две тысячи страниц обоих книг.
«Есть истина, которая глубже жизненного опыта. Ее невозможно увидеть глазами или как-то почувствовать. Это истина такого порядка, где рассудок оказывается бессильным, где реальность не поддается восприятию».
Элизабет Гилберт, «Есть. Молиться. Любить»
Сюжет книги, я думаю, знаком всем. Не книгой, так фильмом с Джулией Робертс. Молодая женщина, преданная любимым и разочарованная жизнью, отправляется в путешествие искать себя.
Для меня это по-своему особенная книга. Я начала ее читать, когда путешествовала по Индонезии и запланировала лететь на Бали. История главной героини начинается в Италии, продолжается в Индии и завершается на Бали. Я же начала знакомство с книгой с конца, и правильно сделала, потому что это в итоге привело меня в дом к одному из ее героев — гуру Кетуту Лийеру, под влиянием энергетики которого невозможно не поверить всему тому хорошему, что он тебе пророчит. Мы долго говорили, и в конце разговора Кетут кое-что вспомнил и достал дрожащими руками потрепанную книгу со словами: «Это книга про меня, смотри» и открыл одну из глав «Есть. Молиться. Любить», где описывается его жизнь. Книге на момент нашей встречи в 2013 году было семь лет, дарственная надпись Элизабет Гилберт слегка вытерлась, но у него по-прежнему горели глаза от переполняющего чувства гордости и благодарности, потому что история Гилберт кардинально изменила жизнь его и близких. По ссылке рассказываю о нашей встрече немножко подробнее.
«Каждому городу соответствует девиз, определенное слово, которое характеризует место и людей, в нем живущих. Если бы можно было прочесть мысли людей, идущих по улице в одном и том же городе, оказалось бы, что большинство из них думают об одном и том же. Это и есть слово, соответствующее месту. И если то слово, что ты считаешь главным, не вяжется с девизом города, тебе там делать нечего».
Кэтрин Бэннер, «Дом на краю ночи»
Эта книга — любовь. Одна из самых душевных, которые мне только встречались. Про жизнь четырех поколений одной семьи на маленьком острове в Средиземном море. Будто попадаешь в какой-то совсем другой мир, где бар «Дом на краю ночи» более реален, чем все вокруг: здесь пахнет морем, внимание концентрируется на важных мелочах, любовь проносят сквозь время и расстояния, а на террасе по вечерам пьют limoncello и звучат истории из маленькой красной книжки. Мурашки от неё до сих пор.
Вымышленный остров, на котором все происходит, называется Кастелламаре. И когда я запланировал поездку на Сицилию, вдруг случайно увидела название одного маленького городка — Кастелламаре дель Голфо. Если бы не книга, я бы даже внимания не обратила на этот маленький городок, но по итогу — он оказался одним из самых уютных мест, где мне довелось побывать. Уже будучи там, случайно прочитала, что Бэннер (британка, если что, не имеющая к Италии никакого отношения) подразумевала, что остров, который она упоминает в книге, находится где-то совсем близко к Сицилии.
«Как же быть со всеми историями, которые живы лишь в людской памяти? Кто-то ведь должен записать их».
Жюль Верн, «Вокруг света за 80 дней»
Классика «путешествовательной» литературы. Джентльмен Филеас Фогг заключил со своими приятелями пари, что сумеет обогнуть земной шар с запада на восток в срок не более чем за 80 дней. В путешествие Фогг отправляется вместе со своим новым слугой Жаном Паспарту. Жюль Верн был страстным путешественником, но во многих странах, которые он упоминает он так и не побывал. Зато провел много часов в Национальной библиотеке Франции, благодаря чему и был осведомлен о жизни и обычаях в дальних уголках планеты.
Зато по стопам героев книги отправилась журналистка Нелли Блай в 1889 году. В Гонконге Нелли узнала, что журналистка одного глянцевого издания также отправилась в кругосветку в тот же день, но в противоположном направлении. Нелли установила мировой рекорд, обогнув земной шар за 72 дня 6 часов и 10 минут, и по этому поводу получила от писателя поздравительную телеграмму, где он восхищается ее упорством.
«Чем меньше удобств, тем меньше потребностей, а чем меньше потребностей, тем человек счастливее».
Катерина Липа, «Слуги яструба і лілей»
Авторка затронула тему, которую не затрагивал почти никто, — эпоху Руины, XVII век, после войны Хмельницкого. А эпоха — та ещё «Игра престолов»: все воюют со всеми, плетут интриги в масштабах государств и связаны родственными узами. Например, Украины, Турции, Франции, Польши, Московского государства.
Приключения француза-фортификатора шевалье Клода де Л’Ампика и казака-разведчика Дмитра Шершня – очень «дюмовское» чтиво. Тут и интриги, и тайные послания, и шпионаж в пользу сразу двух сторон, и уличные драки, и масштабные битвы, и любовные приключения. Историю дополняют сноски на полях, поясняющие военные или архитектурные термины.
Катерина Липа — искусствовед и историк архитектуры — исследует эту эпоху по историческим материалам – архивные документы, карты, письма, летописи, дневники участников событий. Собственно, книга и родилась из фантазий над одним з таких документов из французских архивов. Как говорит авторка: «У цій книжці є кілька епізодів, які можуть здатися цілковитою вигадкою. При чому такого штибу, наче авторка не надто напружувала уяву і писала, що у голову пливло. Хочу виправдатися: у давнину люди виробляли такі дивовижні (або дурні) речі, які у наш час здаються фантастикою».
«— Сьогодні будемо у Сатанові. Подивимося, що там і як. Це, аби ти знав, перше захоплене турками місто на нашому шляху. Невідомо, чи є там турецьке військо, треба йти обережно.
— Слухай, що це за край такий бісівський? У вас як не капища з відьмаками, так місто в ім’я Сатани. Parbleu, сюди на розвідку треба було екзорциста брати, а не фортифікатора!
— Сам дивуюся, звідки така назва. Далі на півдні Поділля ще й Чортків є, по-вашому щось на кшталт «Дьябльвілль». Часом думаю: а може, і справді пороблено кимось, що віками не має ця земля ні дня перепочинку: то домові війни, то татари, от тепер ще й турки».
Читайте также: КНИЖНЫЙ МАЙ: ПРОИЗВЕДЕНИЯ О ФИНАСОВОЙ ГРАМОТНОСТИ
Яна Метелкина, тревел-блогер
Колин Эллард, «Среда Обитания»
Как часто вы слышали фразу о том, что путешествия или даже вылазка за город, на дачу полезны «для смены декораций»? Думаю, довольно часто. А как часто задумывались, как именно эти пресловутые «декорации» влияют на наше психическое и эмоциональное состояние? Почему одни места давят, а другие наполняют, одни вгоняют в уныние, а в других хочется остаться жить. В этой книге автор пытается разобраться «как архитектура влияет на наше поведение и самочувствие» с точки зрения геопсихологии. Мне как путешественнице было интересно нырнуть в глубину урбанистики, чтобы по-новому рассматривать даже самые привычные места в своем городе или оказываюсь в новых местах.
Роберт Шекли, «Ловушка для людей»
Этот сборник фантастических рассказов — одна из любимых книг за последнее время. Смело отношу ее к категории книг о путешествиях, но в более глобальном масштабе, ведь речь идет о странствиях по космосу. Главный герой бороздит множество миров бесконечной вселенной, исследует и изучает неизведанные планеты, где явления, процессы и обитатели сильно не похожи на земные. Например, в рассказе «Запах мысли» герою приходится в считанные минут научиться думать и действовать настолько инопланетянски, что в этом иносказательно спрятана вся земная и космическая ирония жизни. Какая именно? Давайте без спойлеров, но обещаю, что вам понравится. Кстати, крайне рекомендую читать на украинском языке в переводе Ольги Бершадской.
Петер Воллебен, «Тайная жизнь деревьев»
Книга не про путешествия, а для путешествий по лесу. Это как? А так, что прочтя ее мои прогулки на природе стали куда интересней и осознанней. Автор с научной точки зрения рассказывает о том, как деревья общаются, влюбляются и размножаются, как устроен их ежедневный быт и быт из сожителей — птиц и животных. Меня поразила мудрость природы, то как она умеет работать в команде, делегировать обязанности, не суетиться, никогда не делает ни одного лишнего шага без четкого понимания зачем и что это даст. Поучительно для каждого из нас.
Dzongsar Jamyang Khyentse, “What Makes You Not a Buddhist”
Очень рекомендую эту книгу тем, кто планирует путешествие в Азию, чтобы лучше понимать традиции, быт и мировоззрение людей, а главное, что лучше впитать буддийские мудрости и тут же пробовать применять их в свою жизнь. Например, путешествуя по Бали, я заметила, что утро балийцев начинается с подношения богам. Они дарят корзиночки с цветами и благовониями статуям у дома и благодарят богов за то, что у них есть. Этот ритуал сильно отличается от нашей привычки начинать утро с соцсетей, гонки за новыми целями и успехами, которое чаще всего навязаны обществом и вовсе не идут от сердца. Эта книга дает возможность понять истины и ритуалы буддистов, и в результате расширить свое мировоззрение, стать терпимее к миру, отпускать ситуацию и быть добрей.
Фото предоставила Алиса Калюжна
Читайте также: КНИЖНЫЙ ИЮНЬ: ДЕТСКИЕ КНИГИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ