Закрыть
UA
програма ПУМБ "БезуМОВНА підтримка"
Мода

Как перейти на украинский язык: программа ПУМБ «Безуречевая поддержка»

Поделись:

ПУМБ реализует программу «Безуречевая поддержка» для украинцев, которым нужна помощь в переходе на украинский язык. Программа стартовала 22 июня и на сегодняшний день уже собрала более 20 тысяч участников. В ПУМБ убеждены: перейти на украинский язык несложно, если иметь поддержку. 

программа ПУМБ

Программа «Безусловная поддержка» состоит из одноименного чат-бота и подкаста «Безусловно, на украинском!». Она не оценивает, а поддерживает и мотивирует участников. «Безусловная поддержка» имеет различные модули, охватывающие чтение, письмо и говорение. 

Спецпроект «Безусловно, на украинском!»

В рамках программы «Безуречевая поддержка» ПУМБ записывает серию интервью. Это разговоры с известными украинцами, перешедшими на украинский язык. Ведущим спецпроекта «Безусловно, на украинском!» стал блоггер, один из авторов шоу «Алло, русская?» Антон Мурафа.

программа ПУМБ Василий Байдак о ругательстве и юморе по-украински

Первым гостем проекта стал популярный украинский стендап-комик, актер «Инародного театра абсурда «Воробушек» и волонтер Василий Байдак. Для него нет ничего более мотивирующего, чем человек, у которого не очень получается общаться по-украински , но она пытается.

«Мне кажется, что как-то подсознательно, когда такой массовый шок, стресс и боль, как было 24 февраля, я понимал, что нужно быть рядом и соединяться со всеми украинцами. И как-то не задумываясь, я в соцсетях перешел на украинский» , — Василий Байдак.

 

Второй гость проекта — комик, участник «Лиги смеха» и реалити «Пара на миллион» Марк Куцевалов. Кстати, Марк благодаря двум пешим походам смог собрать с подписчиками более 5 млн. грн. на военные нужды. Марк мотивирует разговаривать на украинском. 

«Меня побудило перейти на украинское полномасштабное вторжение, я почувствовал ответственность, я понял последствия, что это одна из причин, которая привела к этому», — Марк Куцевалов.

 

Третья гостя — модель, певица, куратор и ведущая ютуб-проекта «Такі страви», основательница книжного приложения Underbooks Даша Астафьева. Она рассказала о друге, который в период полномасштабного вторжения, невзирая на все пережитое, все свои таланты направил на сбор средств для ВСУ. Даша рассказала о ценности дружбы и о том, что по-украински нужно говорить смело. 

«Украинский язык – это как лакмусовая бумажка, которая показывает, кто ты. Люди очень проявляются, переходя на украинский», — Даша Астафьева.

 

Гостем четвертого выпуска стал продюсер, музыкант и блогер Руслан Кузнецов. Он рассказал, где был в первые дни полномасштабного вторжения, почему от него отписались все россияне и о лучшем способе улучшения соловьиной с помощью чтения книг вслух.

«Нет страны без языка, ведь первое, что хотели всегда уничтожить исторически — это культуру и язык», — Руслан Кузнецов.

 

Чат-бот «Безусловная поддержка»: языковые интересности

«Добрый день!» или «Здравствуйте!»?

Сейчас многие из нас приветствуются, используя словосочетание «Здравствуйте!» и «Добрый вечер!». Но никто из тех, кому за 30, тем более за 40, не слышал в детстве таких форм, потому что они не существовали. Если мы полистаем нашу классику или вспомним фольклор, то обратим внимание на то, что приветственная форма со словами «день» и «вечер» употреблялась только в именительном падеже: «Добрый день! Добрый вечер!»

¦Заимствование из польского в украинском языке

Модные теперь в Украине слова «на данный момент», «взаимно», «вживую», «на самом деле», «вкусики», «ожидания», «пательная», «настроен» и выражение «вроде» еще 20-30 лет потому не только не употребляли, но и не знали. Все эти слова польские. Распространили их малообразованные филологи, взяв с западнопограничного диалекта, а по сути суржику как интересную экзотику. Почти каждое из этих слов имеет всем известный с детства привычный украинский аналог. Вспомните, какие слова вы раньше употребляли вместо этих полонизмов — и не стесняйтесь употреблять.

«Кринж», «вайб» и другие новые слова

Язык – живой организм. И отрицать факт появления новых слов – значит отказаться от ее развития. Некоторые новые слова уже успели стать частью современного украинского языка. Например: краш – фаворит, человек, которому симпатизируют; кринж – безвкусица, позор; вайб – приятное впечатление, атмосфера; слей – восторг.

Самые распространенные ошибки

Часто люди совершают ошибки в словосочетаниях. Вместо «наносить удар» надо говорить «нанести удар». «Вечер прошел» меняем на «вечер состоявшийся». Вместо «от нечего делать» говорите «от нечего делать». А вместо «время проходит» — «время проходит». «Следующий» правильно называть «следующим». Словосочетание «быть правым» заменяйте «правом». Говорите вместо «платить по счету» — «платить по счету».

 «В рассрочку» вместо «в рассрочку»

Словосочетание «в рассрочку» — это русский. Эта конструкция – «в рассрочку» – считается некорректной, хотя ее и используют на законодательном уровне. В украинском языке есть глагол «строчить» с производным от него существительным «строчение». Есть и слова, обозначающие противоположное им действие, — «рассрочивать», «рассрочку». Но они касаются портного, а не условий уплаты при покупке. А еще «рассрочка» — это распределение на несколько сроков выполнения чего-либо. Например, «рассрочка исполнения решения суда». Так что если речь идет о распределении на несколько сроков оплаты, лучше говорить «в рассрочку». Например, «я купил холодильник в рассрочку, потому что уже лето на улице, такой прибор очень нужно сейчас». 

Как сказать на украинском «донат»

Это заимствованное слово можно называть и по-другому. Например, вклад, пожертвование, подарок, благодарность, щедрина, данок, даток, пайда.

Чтобы узнавать язык легко и интересно, приглашаем зарегистрироваться в чат-боте ПУМБ< /a>

Фото: Tamanna Rumee / Unsplash

Читайте также: ПЕРЕХОДЬ НА УКРАИНСКУЮ ЛЕГКО: ПУМБ ИНИЦИИРУЕТ ПРОГРАММУ БЕЗУМ ВСЕХ УКРАИНЦЕВ