Прем'єрний показ грандіозної арт-постановки OPERA LINGUA відбувся у Києві
30-31 жовтня у Національній бібліотеці відбулася світова прем'єра OPERA LINGUA українські композитори Романа Григорів та Іллі Розумейка створена у рамках лабораторії сучасної опери Opera Aperta. Локацією для оперної постановки стала унікальна мраморна конференц-зала Бібліотеки імені В.І. Вернадського, що перетворилася на сучасний оперний театр.
Постановка опери поєднала метафізичний театр, сучасну оперу, кіно- та медіа-мистецтво у полістилістичний партитурі, в якій звучання оркестру Київська камерата переплітається з голосами матріархального септету універсальних акторів: Марічка Штирбулова, Марія Потапенко, Христина Слободянюк, Назгуль Шукаєва, Діана Зябченко, Юлія Алексєєва та Соломія Кірілова.
Художницею опери є Катерина Маркуш, хореографінею: Христина Слободянюк, світлову партитуру вистави прописувала Марія Волкова, лайв-електроніку створював музикант Георгій Потопальський, лайв-відео художник Дмитро Тентюк. Оператор-постановник відео Денис Мельник, режисера монтажу Анна Сороколіт. Звукорежиссер перформансу Андрій Шахадінець, ассистент В'ячеслав Соболєв.
Продюсеркою опери виступила Ольгою Дятел (компанія proto produkciia, інший продюсер Володимир Бурковець) за підтримки Українського культурного фонду та House of Europe.
Партнерами постановки стали Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського та Національної спілки композиторів України.
Генеральна репетиція відкрита для публики та прем'єрні покази зібрали велику палітру вражень від “бібліотечної” опери:
OPERA LINGUA учора у Вернадці — це той рідкісний випадок, коли ви після події сидите з колегою-музикознавцем у деміївському МакДональдзі майже до півночі та конвульсивно проговорюєте книгу за книгою та образ за образом.
- Говорити Ганна Калугер, історикиня мистецтва
Читайте також: OPEN CALL на здобуття премії M17 Sculpture Prize у галузі тривимірного мистецтва
«Коли сьогодні в бібліотеці на заднику розтягли відео з Каллас, гримаси якої у заповільненому темпі нагадували якийсь “begotten”, а потім вийшла дівчинка у платтячку 70-х і під «Пори року» Вівальді, замість зображувати гру на скрипці, почала в такому ж темпі різати цю скрипку лобзиком, я подумала, що ось воно, те, чого насправді не вистачає українському театру — ненависті до себе,«
- Розповіла Олена Мігашко, театрознавиця.
«OPERA LINGUA. Music theater in seven books від Opera Aperta це своєрідне продовження опери “Gaz” та більшою мірою «Чорнобільдорф». Але якщо в останній йшлося про експедицію-подорожчання антиутопічними культурними ландшафтами цивілізаційної катастрофи, то в «Opera lingua», більш камерній і концентрованій, постає мозаїка з віднайдених уламків. (…) одна з вистав, що визначає потенціал українського театру як певного силового та смислового поля»,
— каже Ірина Чижинова, театрознавиця
Винахідлива світлова партитура, що відкриває графічний вимір мізансцен, тотальність перформансу, що відбувається у всьому просторі зали, стрункий ритмічний малюнок, глибоке осмислення тими, але водночас самоіронія, що долає пафос, рейв, вальс і опера в одному просторі - вісь Opera Lingua - Opera Futuro.
— Іван Козленко, кінознавець та культурний менеджер
Після прем'єрних показів OPERA LINGUA у бібліотеці імені В.І. Вернадського, команда Opera Aperta готується до подальших європейських фестивальних вистав твору у наступних театральних сезонах.
Фото: Валерія Ландар, Аліна Гармаш