Іронічна Santa Baby, зворушлива Silent Night, завзята Rockin’ Around the Christmas Tree та ще 7 композицій, просочених духом Нового року та Різдва. Слухаємо гарну музику та поринаємо в атмосферу свята!
Пропонуємо вам згадати хіти, що полюбилися.
Різдвяний хіт Santa Baby був написаний Джоан Джавіц та Філом Спрінгером у 1953 році і вперше виконаний американською співачкою Ертою Кітт. «Санта, дитинко… я була до жаху гарною дівчинкою», − звертається героїня пісні до головного розподільника подарунків і просить у нього не мало не багато: шубу, яхту, чеки з нерухомістю та «дрібнички» від Tiffany.
Слідом за Ертою Кітт цю веселу святкову композицію заспівали десятки інших артистів, серед них – Мадонна, Кайлі Міноуг та Аріана Гранде. Також її можна почути в таких фільмах, як “Шофер міс Дейзі”, “Різдво психов” та “Ельф”.
Автор тексту цієї зворушливої композиції – австрійський священик Йозеф Мор. 24 грудня 1818 року, на Святвечір, він прийшов до церковного органіста Франца Грубера і попросив вигадати музику до його віршів. Мелодія була написана того ж дня.
Пісня стала справжнім різдвяним гімном і була перекладена багатьма мовами. Під час Першої світової війни у 1914 році, біля бельгійського міста Іпра, німецькі та англійські солдати по обидва боки Західного фронту заспівали пісню одночасно двома мовами, після чого зустрілися на нейтральній території та обмінялися подарунками. Цей випадок започаткував знамените Різдвяне перемир’я.
З 2011 року Silent Night («Тиха ніч») входить до списку об’єктів всесвітньої спадщини ЮНЕСКО.
I Saw Three Ships («Я бачив три кораблі») – одна з найдавніших англійських різдвяних пісень. Найперша згадка про неї датується 17 століттям. У пісні співається про три кораблі, які йдуть на Різдво до Віфлеєму.
Композицію можна почути в початкових титрах екранізації Діккенса Девід Копперфільд 1935 року, а також в серіалах Weebl and Bob і South Park. Кавер-версії записали такі музиканти, як Стінг, Джон Андерсон та Blackmore’s Night.
Ви вже переглянули “Один вдома”? Якщо ні, то, напевно, збираєтеся. І, звичайно, ви пам’ятаєте епізод, де герой Маколея Калкіна влаштовує вдома «вечірку» з манекенами, щоб відлякати грабіжників. У цей момент звучить знаменита композиція Rockin’ Around the Christmas Tree («Пляшем навколо різдвяної ялинки»), яка найбільше асоціюється саме з цим різдвяним фільмом.
Пісня була написана Джонні Марксом і виконана Брендою Лі у 1958 році. За голосом можна подумати, що співачка – досить зріла жінка, насправді Бренді на той момент було лише 13 років.
Hedwig’s Theme – мелодія, написана американським композитором Джоном Вільямсом, автором саундтреків до перших трьох фільмів про Гаррі Поттера. Вона стала своєрідною візитною карткою кіносаги і звучить у тому чи іншому вигляді практично у кожній її частині.
Здавалося б, історія про хлопчика-чарівника не замислювалася як новорічно-різдвяна, проте багато шанувальників поттеріани переглядають улюблені фільми саме під час зимових свят. Можливо, тому що Новий рік та Різдво – це час чарівництва. А варто зазвучати Hedwig’s Theme, перед очима мимоволі з’являються засніжений Хогвартс, магазинчики Хогсміта та святкове бенкет у Великій залі.
Один з найвідоміших різдвяних хітів був написаний спекотним липневим днем 1945 поетом Семмі Каном і композитором Жюлем Стайном.
«Я сказав Жюлю Стайну: «Чому б нам не піти на пляж і не освіжитись?» А він відповів: «Чому б нам не залишитись тут і не написати зимову пісню? Я сів за друкарську машинку: «О, на вулиці так огидно, але вогонь у каміні настільки чудовий, і якщо нам нікуди йти, нехай іде сніг, нехай іде сніг, нехай іде сніг», – так Кан описав історію виникнення композиції, в якій співається зовсім не про новорічні свята, а про кохання.
Першим пісню виконав американський співак Он Монро. Після нього це зробили ще сотні музикантів, але найбільшу популярність здобули версії Френка Сінатри та Діна Мартіна.
Згідно з однією з версій, ця знаменита французька пісня була написана в 129 році нашої ери, коли єпископ Римський Телесфор ухвалив виконання різдвяних гімнів у церкві. Пізніше гімн став народною піснею, яку співали у Франції у 18 столітті.
У 1862 році ректор католицького коледжу Джеймс Чадвік переклав пісню англійською мовою, і зараз композиція Angels We Have Heard On High («Ангели, до нас звістка») є однією з найпопулярніших різдвяних мелодій в англомовних країнах.
Композиція, без якої неможливо уявити собі новорічні свята, була написана 1984 року британським співаком та композитором Джорджем Майклом, який за іронією долі залишив світ саме на Різдво: музикант помер 25 грудня 2016 року у своєму будинку від серцевого нападу.
У момент написання пісні Майкл був учасником поп-дуету Wham! Вона виконується від імені хлопця, який страждає від нерозділеного кохання до дівчини, яка розбила йому серце в минуле Різдво.
У різні роки пісня була переспівана різними виконавцями, серед них – Аріана Гранде, Coldplay, Florence and the Machine та Тейлор Свіфт.
Знаменита святкова композиція була написана Едвардом Полом та Джорджем Уайлом у 1963 році. Вперше вона була виконана американським співаком Енді Вільямсом та увійшла до його різдвяного альбому The Andy Williams Christmas Album. До речі, за всю свою кар’єру музикант записано 8 студійних різдвяних альбомів, за що отримав прізвисько Mr. Христина.
Пісню можна почути у початкових титрах фільму Майка Мітчелла «Пережити Різдво»: на екрані святковий Нью-Йорк, мешканці несуть додому ялинки, пакують подарунки, прикрашають житла та катаються на ковзанах.
Старовинна народна пісня здобула популярність в обробці українського композитора Миколи Леонтовича, який написав до неї унікальну мелодію. Леонтович працював над «Щедриком» півжиття: перший варіант композиції він написав приблизно 1901 року, останній, п’ятий – 1919-го. А вперше у тому вигляді, в якому ми її знаємо, вона була виконана хором Київського Університету рівно 100 років тому – у 1916 році.
1939 року американець українського походження Петро Вільговський створив англійський варіант «Щедрика», який став неймовірно популярним у західному світі. Carol of the Bells можна почути в таких фільмах, як “Один вдома”, “Гаррі Поттер і в’язень Азкабана” та “Міцний горішок 2”.