
Хрещена мати панку Патті Сміт переклала гімн України англійською

Співачка підтримує Україну. Вона писала про це в своєму акаунті, а також висловлювала солідарність сміливим росіянам, які виходять на протести проти військового вторгнення в Україну.
“Ця музика весь час лунає в моїй голові. Я намагалася зробити переклад українського гімну, який люди з гордістю співають скрізь сльози”, – написала вона в себе в Інстаграм.

Ukraine’s freedom has not perished
nor her glory gone.
Once again all Ukraine’s fate
will smile upon.
Enemies will perish
like dew in the sun.
We shall posess all my people
a free land of our own.
We will lay down soul and body
and show that we are one.
We will stand together for our freedom
none shall rule our home.
Ukraine’s freedom has not perished
nor her glory gone.
We will stand together for our freedom
none shall rule our home.
#ВсеБудеУкраїна!
Фото: офіційна Інстаграм сторінка @thisispattismith
Читайте також: «ПОШУК ЗНИКЛИХ» — КАНАЛ ДЛЯ ПОШУКУ ЗНИКЛИХ ПІД ЧАС ВІЙНИ
Більше від
- 6 нових різдвяних фільмів Netflix, які варто подивитися на свята
- Український етно-хаос гурт ДахаБраха презентує довгоочікуваний альбом «Птах»
- Співаємо разом: найвідоміші українські колядки – тексти і мелодії
- Хвіст, хаос і Жан Рено: нова сімейна комедія «Марсупіламі. Хвостата халепа»
- Latexfauna завершили всеукраїнський тур концертом в Києві