Закрити
UA
Життя

Український переклад восьмої книги про Гаррі Поттера виходить вже цієї п’ятниці

Поділись:

Видавництво «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» анонсувало старт продажу п’єси Джоан Роулінг «Гаррі Поттер та прокляте дитя» українською мовою.

Книга Джоан Роулінг «Гаррі Поттер та прокляте дитя»

Презентація українського перекладу книги «Гаррі Поттер і клята дитина», яка стала восьмою частиною серії романів про хлопчика-чарівника, відбудеться вже цієї п’ятниці, 30 вересня. Про це видавництво “А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га” повідомило на своїй сторінці у Facebook. Український переклад нового «Гаррі Поттера» знову стане першим і вийде раніше за російський і польський. Перекладачем виступив Віктор Морозов, який перекладав і всі попередні видання поттеріани.

Український переклад «Гаррі Поттера та проклятої дитини»

Книга Джоан Роулінг «Гаррі Поттер і клята дитина» написана у вигляді театральної п’єси у співавторстві з драматургами Джеком Торном та Джоном Тіффані. Дія в ній відбувається через 19 років після подій, описаних у романі Гаррі Поттер і дари смерті. У центрі історії цього разу не Гаррі Поттер, а його другий син-підліток Альбус Северус, на долю якого випав тяжкий тягар «сімейної спадщини».

У Великій Британії п’єса вийшла 31 липня цього року, одразу після прем’єри однойменної вистави, яка відбулася у лондонському театрі Palace. Постановка, яка триває близько 5 годин, має величезну популярність у британської публіки: всі квитки продані до травня 2017 року. Кіностудія Warner Bros. вже запланувала екранізацію п’єси, але вона вийде не раніше 2020 року. До речі, днями британське видання The Guardian опублікувало результати соцопитування, згідно з якими фільми про всесвіт Гаррі Поттера знову посіли перше місце у списку найкращих екранізацій усіх часів.

Статті по темі:

Новий «Гаррі Поттер» став книгою десятиліття, що найбільше продається.
Емма Вотсон зустрілася з новою Герміоною
Емма Уотсон про гендерну нерівність «Гаррі Поттера» та фемінізм

Фото: Gettyimages, facebook.com@ABABAHALAMAHA.Publishers