UA
RU

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням

Редагувати переклад

Мас-маркет бренд жіночого одягу JUL раптом об'єднався з етнографічним візуальним щоденником Ukrainian Folks для продовження фольклорної колаборації навколо українських народних та естрадних пісень.

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 1

Перша колекція, що вийшла літом, стала показовою в тому, яка величезна кількість людей потребує нових засобів для вираження своєї національної та культурної ідентичності. Тому у JUL та Ukrainian Folks взагалі не було сумнівів чи продовжувати спільно інтегрувати український фольклор у сучасний контекст. Цього разу в колаборації повторюються народна пісня “Несе Галя воду” та романс авторства мовознавця Костянтина Думитрашка “Чорнії брови, карії очі”, та з'являються дві нові композиції: але насправді її авторами є драматург та родоначальник українського театру Михайло Старицький та композитор Микола Лисенко. А також “Щедрик”, що відноситься до циклу народних святкових новорічних та різдвяних пісень “Щедрівок”. Після того, як Микола Леонтович надав пісні хорове звучання, “Щедрик” став найвідомішою різдвяною піснею у світі та отримав своє більш поширене назва Carol of the Bells.

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 2

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 3

До колекції увійшло шість промов у різних кольорових варіаціях та написах, але неоригінальних, а перекладених на англійську мову музичними сервісами: футболка, лонгслів, анорак, свитер, кардиган та сумка. Щодо написів, то як і минулого разу, “Галя несе воду” стала Galya Carries Water, “Чорнії брови, карії очі”  - Black Brows, Brown Eyes, "Ніч яка місячна" - What a Moonlight Night, “Щедрик”  - Шчедрік. Ці композиції були обрані не лише через свою популярність, а й завдяки видатним римейкам: “Несе Галя воду” у виконанні “Тріо Маренич”, “Чорні брови, карії очі” Анатолія Солов'яненка, “Ніч яка місячна” в інструментальній версії ансамблю “ Кобза” та в оперному виконанні Бориса Гмирі. 

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 4

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 5

Читай також: Вдова Девіда Боуї випускає аромат, натхненний її романом із музикантом 

“Я була здивована тим, як багато людей потребують нових форм для вираження приналежності до своєї країни, її культурних кодів. Але вони мають відповідати сьогоденню, не намагатися повторити минуле, не заграватися в історизмі. У нашій зимовій добірці ми знову звернулися до перекладів українських пісень на англійську музичними сервісами, бо ця форма комунікації показала свою життєспроможність. А це дуже класно, бо найбільший визов у ​​тому, щоб робити традиційно цікавим та навіть модним, інтегрувати його у сучасний контекст — пошук вдалої форми донесення національної культурної ідеї”, - комментує колаборацію Настя Івченко, авторка Ukrainian Folks, співзасновниця бутикової комунікаційної агенції Public Kitchen.

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 6

Зимова добірка: Нова колекція JUL x Ukrainian folks, присвячена українським пісням-Фото 7

“Ми знову ризикнули та продовжили тему перекладів українських пісень. Додали зимового, "місячного" та "різдвяного". Настя поексперементувала з кольорами та формами, що є дуже вчасним в осінній період. Щаслива торкатися українського в кожному дропі”, - коментує колаборацію Юлія Логвін, основниця бренду JUL.

Автором графічного дизайну став Антон Сіниця.

Колекція доступна до покупки з 18 листопада на сайті бренду jul.ua.

Фотограф: Андрій Грей

Стилістка: Таня Немченко

Краса: Світлана Римакова

Статті на тему