UA
RU

У Франції видали підручник-самовчитель української мови

Редагувати переклад

Підручник-самовчитель української мови для французів вийшов у видавництві Pocket у межах мовознавчого проєкту Langue pour tous (Мова для всіх).

У Франції видали підручник-самовчитель української мови-Фото 1

Підручник Ukrainien tout de suite складається з двох частин, в кожній — по 20 уроків. Уроки побудовані у у формі діалогів із перекладом французькою. Поруч вказана правильна вимова слів відносно фонетики французької мови. Таким чином початківці зможуть самостійно вивчити лексику і граматику української мови. Також книга містить українсько-французький словник та граматичний довідник. 

Тексти у підручнику розповідають про історію України, українську культуру, знакові міста. Тут є інформація про видатних діячів минулого: Володимира Великого, Анну Ярославну, Тараса Шевченка, Лесю Українку. Також розповідається про відомий українців сучасності: Володимира Зеленського, Андрія Шевченка, братів Кличків.

У Франції видали підручник-самовчитель української мови-Фото 2

 

Автори книги — українське подружжя філологів Наталія і Михайло Дубяк. Вони — випускники кафедри романської філології Львівського університету ім. І. Франка. Михайло Дубяк викладав українську мову на курсах в Університеті Ліона. Він написав франко-український футбольний словник, який було видано до Євро-2016 у Ліоні. Саме там виступала збірна України по футболу. 

Проєкт Langue pour tous (Мова для всіх) — це серія підручників-самовчителів різних мов за методикою видавництва Pocket. Такий підручник української мови у Франції видається вперше.

Автор: Яна Панюшкіна

Фото: Joshua katt / Unsplash, Pocket

Читайте також: 11-Й «КНИЖКОВИЙ АРСЕНАЛ» В КИЄВІ: ОГОЛОШЕНО ДАТИ І ФОРМАТ ФЕСТИВАЛЮ

 

Статьи по теме